کد sr-24138  
عنوان اول زندگی در دنیای ناشنوایان  
عنوان دوم با رینکو کیکوچی بازیگر ژاپنی فیلم بابل  
نویسنده علیرضا علیمردانی  
نوع کاغذی  
مقاله نشریه آوای نگاه  
شماره پیاپی 8 و 9  
ماه زمستان و بهار1385 و 1386  
شماره صفحه (از) 43  
زبان فارسی  
متن یکی از 4 داستان اصلی در فیلم تحسین شده «بابل»، ساخته آلخاندرو گونزالز در ژاپن می‌گذرد، جایی که دختری به نام چیکو در توکیو به شدت احساس انزوا می‌کند و پس از مرگ مادرش شرایط سختی را می‌گذراند. ایفاگر نقش چیکو، «رینکو کیکوچی» هنرپیشنه 26 ساله ژاپنی است که قبلاً در چند فیلم ژاپنی نقش‌های کوتاهی را قبول کرده بود.
او برای بازی در فیلم بابل نامزد دریافت جوایز گوی طلایی و انجمن منتقدان لندن شده است و در این گفتگو از این فیلم و تجربه نامتعارفش می‌گوید:

شما نقش‌های کوتاهی در فیلم‌های ژاپنی داشتید، چطور شد برای این فیلم انتخاب شدید؟
دوستم به من اطلاع داد که برای فیلم «بابل» تست بازیگری می‌گیرند و از من خواست با تهیه کننده فیلم تماس بگیرم و درباره جزئیات آن بپرسم.

آیا با شخصیت‌تان در فیلم از پیش آشنایی داشتید؟
من یک نوار ویدیویی از آلخادرو دریافت کردم که در آن یکی از اولین صحنه‌های فیلم وجود داشت جایی که پدر و دختر در خودرویی مشغول صحبت هستند. بنابراین من پیش از این که برای تست بروم، تحقیقاتی را درباره این نقش انجام دادم و به مدرسه ناشنوایان رفتم و مدتی را با دختران ناشنوا گذراندم.

شما زبان اشاره را برای این فیلم آموختید؟
بله، من در مراحل پیش تولید فیلم که حدود یک سال بود این زبان را آموختم.

به نظر شما، چرا باید آلخاندرو گونزالز به ژاپن بیاید و این داستان را با هنرپیشه‌های ژاپنی کارگردانی کند؟
اولین چیزی که در این خصوص به ذهنم خطور کرد، این بود که شاید او می‌خواهد این بخش فیلم به زبان اشاره باشد و حتی به نظر او زبان اشاره بسیار قوی‌تر از زبان‌های زنده دنیاست.
او این بخش را با دقت و زیر نظر داشت و تمامی حرکات دست و صورت ما را مدنظر داشت.

آیا از 3 داستان دیگر فیلم در خلال کار اطلاع داشتید؟
خیر، من از محتوای داستان‌ها و لوکشین آنها اطلاعی نداشتم.

آیا از قبول چنین نقشی هیجان زده نبودید؛ چرا که تجربه بازی در چنین سطحی را قبلاً نداشتید؟
در طول یک سال مرحله پیش تولید، همیشه احساس می‌کردم که شخصیت چیکو به مرور در من به وجود می‌آید و این تجربه فوق‌العاده‌ای برای من خواهد بود من از قبول این نقش به شدت شادمان بودم و همیشه به هر چه بهتر ارائه کردن آن فکر می‌کردم.

آیا شرایط شخصیت شما با شرایط نوجوانان ژاپنی شباهتی دارد؟
فکر می‌کنم کودکانی از این دست در سرتاسر جهان زندگی می‌کنند و در توکیو نیز افراد گوناگونی زندگی می‌کنند و شما می‌توانید این تنوع را در کافیه جی پاپ در توکیو مشاهده کنید. البته در فیلم درباره فرهنگ جوانان مسائل زیادی مطرح نمی‌شود، اما فکر می‌کنم دیدگاه کارگردان نسبت به مسائلی که در ژاپن برای نوجوانان و جوانان رخ می‌دهد، بسیار مهم است.

بازی شما در فیلم مورد توجه منتقدان قرار گرفت. آیا انتظار چنین واکنش‌هایی را داشتید؟
من از این میزان استقبال شگفت زده شدم و سعی می‌کنم تمرکزم را در فعالیت‌های بعدی هنری‌ام حفظ کنم.

شما با آدریانا برازا از این فیلم در مراسم گوی طلایی نامزد بودید، گرچه در دو داستان مختلف بازی می‌کنید!
بله، ما بیشتر در مراسم فرش قرمز در جشنواره‌های مختلف حضور داشتیم و چندین جلسه مطبوعاتی مشترک هم داشته‌ایم.

آیا میان شما رقابتی وجود ندارد؟
البته که نه.ما به هم احترام می‌گذاریم و هیچ‌گونه حس رقابتی میان ما وجود ندارد.

شما در کنفرانس‌های خبری به زبان انگلیسی صحبت می‌کنید؟
البته که به انگلیسی صحبت می‌کنم مثل همین الان که من با شما به زبان انگلیسی صحبت می‌کنم.

منبع: گاردین/ 15 ژانویه
(روزنامه جام‌جم 11/11/1385)
مترجم: امیررضا نوری‌زاده
گردآورنده: علیرضا علیمردانی
منبع: آوای نگاه، فصلنامه 8 و 9، زمستان و بهار، 86 و 1385، ص 43
 
تاریخ ثبت در بانک 4 شهریور 1398